이 문서는 디지털터치가 번역한 토귀전 극의 발매일 이후 패치 이전까지 번역의 오류를 정리한 문서입니다.
발견하신 항목을 추가해주세요.
버그 및 오류
- 임무 성공시 그래픽 오류. 양옆에서 공/성의 글자가 날아오더니 "성공"이 된다.
- 임무를 시작할 시 "출전"이라고 떠야할 부분에서 소리만 나고 아무런 화면이 표시되지 않는다. 일본어판에서는 바로 확인 가능한 부분.
- 수납장이 가득 차서 소재를 매각하라는 안내메세지가 방어구를 보관할 수 없다며 방어구나 장비를 판매하라는 메세지로 나옴.
오역
- '공(空)' 미타마 '아라이 하쿠세키(新井白石)가 '아라이와 쿠세키'로 잘못 표기. 요미 표기된 あらいはくせき를 잘못 번역한 것으로 보인다.
단어 통일의 문제
- 「신」 미타마가 설명란에 전투 스타일「속」으로 표기됨. 장착할 경우 마을에서는 「속」으로 보여지지만 임무로 가면 「신」으로 정상 표기됨.
- 「공」(空) 미타마가 설명란에 전투 스타일「천」으로 표기됨. 장착할 경우 마을에서는 「천」으로 보여지지만 임무로 가면 「공」으로 정상 표기됨.
- 가키나 와이라 등의 소형 오니의 황천종이 토벌 이력이나 슈스이의 사전에서는 요미로 표기되어있으나, 소재에선 황천으로 표기됨
- 2장 절분 이벤트 중, 오우카와의 대화 시 ムスヒの君가 "탄생의 군주"와 "신령의 군주"로 병행해서 사용됨. 슈스이의 사전에서는 "탄생"으로 표기됨.
- 슈스이의 사전에서 용어-이계와 임무 설명란에 영역명이 전부 한국어로 번역되어 있음. 설명란과 그 나머지 번역자와 통일이 안 된 것이라고 추측.
- 언월도와 나기나타가 각종 문장에서 혼용되고 있음.
- 잡화점과 만물상이 혼용되고 있음.
- 소재 마후치의 귀각편과 마후치의 발톱이 각각 미후치의 귀각편,미후치의 발톱이라고 표기됨. 다른 아이템인 미후치의 귀각편,미후치의 발톱과 혼동될 수 있음.
- 대형 오니 '츠지카즈키'가 임무화면에는 '츠치가즈치'로 잘못 표기. 의뢰 및 수첩 등에서는 제대로 나옴.
오타
- 수첩에서 입문-모노노후의 힘-오니치리기극의 네 번째 줄에 "파괴되는"이 "파괴죄는"으로 오타.
- 새전함(賽銭箱)이 세전함으로 표기됨.
- 탄종별 설명의 착탄 부분에서 저격탄 부분의 설명에서 "영맥"이 "역맥"으로 오타.
- 레키의 대사중 "죄송합니다"가 "되송합니다"로 오타.
- 대형 오니 '츠지카즈키'가 임무화면에는 '츠치가즈치'로 잘못 표기. 의뢰 및 수첩 등에서는 제대로 나옴.
- 소재 - 마후치의 귀각편, 마후치의 발톱이 미후치의 귀각편, 미후치의 발톱으로 표기됨. 추가로 가제키리의 발톱또한 카베키리의 발톱으로 표기.
- 호로의 대사중 "하야토리"가 "하애토리"로 오타.
- 주인공의 선택지중 "같이 싸우자"가 "깥이 싸우자"로 오타.
- 나기의 대사중 "치토세"가 "치토네"로 오타.
- 후가쿠의 대사중 "대재앙"이 "대자앙"으로 오타.
- 오우카의 서신 해냈어! 의 내용중 "맛있다"가 "앗있다"로 오타.