이 문서는 디지털터치가 유통하고 코에이에서 번역한 것으로 추정되는 토귀전 극의 발매일 이후 패치 이전까지 번역의 오류를 정리한 문서입니다.
발견하신 항목을 추가해주세요.
버그 및 오류[]
- 게임 진행에 문제가 없는 오류
- 임무 성공시 그래픽 오류. 양옆에서 공/성의 글자가 날아오더니 "성공"이 된다.
- 임무를 시작할 시 "출전"이라고 떠야할 부분에서 소리만 나고 아무런 화면이 표시되지 않는다. 일본어판에서는 바로 확인 가능한 부분.
- 스토리 5장을 끝내지 않고 도계석의 싱글플레이를 할 시에 집회소 임무 동반자를 선택할때 전체 항목에선 '헌' , '괴' 미타마 호적패가 보이나 해당 미타마 소지 동반자 항목에선 잘못된 표시로 나온다.('헌' 미타마 호적패가 '괴' 미타마 항목에 표시되고 '괴' 미타마 호적패는 아예 없다.) 해당 버그 관련글
- 게임 진행에 문제가 되는 오류
- 수납장이 가득 차서 소재를 매각하라는 안내메세지가 방어구를 보관할 수 없다며 방어구나 장비를 판매하라는 메세지로 나옴.
- 남은 임무수 누락. 재출격을 몇번까지 할 수 있는지 알 수 없다.
- 일본어판 최신버전(1.06)과 같은 버전으로 취급되는데도 불구하고 누락되거나 수정되지 않은 사항들이 있다.
- 극급 무기들의 제조창 생산이 누락되어 있다.
- 본래 상급 인카루라 무기(익 시리즈)에서 파생해야 하는 상급 안쿠밧코 무기(암공익 시리즈)가 극급 인카루라 무기(대익 시리즈)에서 파생된다.
오역[]
- 게임 진행에 문제가 없는 오역
- '공(空)' 미타마 '아라이 하쿠세키(新井白石)가 '아라이와 쿠세키'로 잘못 표기. 요미 표기된 あらいはくせき를 잘못 번역한 것으로 보인다.
- 퀘스트 수주시 유우의 대사 "활약하고 계시네요"가 "활약을 기대합니다"로 오역.
- 미타마 '카미이즈미 노부츠나'가 '미카이즈미 노부츠나'로 잘못표기
- 텐코사탕중 '한왕조 사탕'(원문:漢飴) 이란 것이 있는데 원래는 '사나이 사탕'이 옳은 번역
- 주인공 집 앞에서 이부키가 조리사와 대화중일때 '강함으로 말하자면' 이란 표현이 나오는데 強いて言うなら를 직역한걸로 보임, 바르게 번역하자면 '굳이 말하자면'
- 미타마 '마에다 토시이에'의 레벨업 대사중 '어떠냐, 기다리라고.' 부분의 '기다리라고'는 기다리다의 마츠(待つ)가 아닌 마에다 토시이에 아내의 이름 '마츠(まつ)'를 그냥 번역해버린것
- 미타마 '누카타노 오오키미'의 레벨업 대사인 '초대하는 건가?'는 '유혹하는 건가?' 가 맞는 번역
- 미타마 '엔노 오즈누 [役小角(えんのおづぬ)'를 '엔노 오츠메'로 오역
- 게임 진행에 문제가 되는 오역
- '극갑 코토아마츠'가 '극갑 와케아마츠'로 오역. 원문은 別天津이고, 일본신화 중 천지개벽때 나타난 다섯 신 '코토아마츠가미'에서 유래된 단어이다. 일본어 사이트에서 정보를 얻을때 주의를 요함.
- 미타마 스킬 '의기양양'이 '의기소침'으로 오역. 완전히 반대의 의미이다.
단어 통일의 문제[]
- 「신」 미타마가 설명란에 전투 스타일「속」으로 표기됨. 장착할 경우 마을에서는 「속」으로 보여지지만 임무로 가면 「신」으로 정상 표기됨.
- 「공」(空) 미타마가 설명란에 전투 스타일「천」으로 표기됨. 장착할 경우 마을에서는 「천」으로 보여지지만 임무로 가면 「공」으로 정상 표기됨.
- 가키나 와이라 등의 소형 오니의 황천종이 토벌 이력이나 슈스이의 사전에서는 요미로 표기되어있으나, 소재에선 황천으로 표기됨
- 2장 절분 이벤트 중, 오우카와의 대화 시 ムスヒの君가 "탄생의 군주"와 "신령의 군주"로 병행해서 사용됨. 슈스이의 사전에서는 "탄생"으로 표기됨.
- 슈스이의 사전에서 용어-이계 부분과 임무 설명란 부분에 적혀있는 영역 명이 전부 한국어로 번역되어 있음. 번역자끼리 전달이 안 됐으리라고 추측됨.
- 언월도와 나기나타가 각종 문장에서 혼용되고 있음.
- 잡화점과 만물상이 혼용되고 있음.
- 레키의 대사중 "호로"가 "호로우"로 표기. ホロウ의 장음표기 기준이 일관적이지 못하다.
- 고엔마 소재 방어구인 대염주염마동(大数珠焔魔胴)에서 "数珠"를 염주라고 번역해 놓고, 소재명인 염마의 수주(焔魔の数珠)에서는 수주라고 읽어 버림. -> 고엔마 상급 소재 중 염마의 염주(焔魔の念珠)가 있어 내용 혼동을 막기 위해 음역번역을 한 것으로 보임.
오타[]
- 게임 진행에 문제가 없는 오타
- 수첩에서 입문-모노노후의 힘-오니치리기극의 네 번째 줄에 "파괴되는"이 "파괴죄는"으로 오타.
- 새전함(賽銭箱)이 세전함으로 표기됨.
- 탄종별 설명의 착탄 부분에서 저격탄 부분의 설명에서 "영맥"이 "역맥"으로 오타.
- 하츠호의 대사중 "외외로 솔찍하잖아"가 "의뢰로 솔찍하잖아"로 오타
- 레키의 대사중 "죄송합니다"가 "되송합니다"로 오타.
- 레키의 대사중 "협력"이 "협륵"으로 오타
- 레키의 대사중 "선배와 같이 다니며"가 "선배와 같이 다니여"로 오타
- 호로의 대사중 "하야토리"가 "하애토리"로 오타.
- 주인공의 선택지중 "같이 싸우자"가 "깥이 싸우자"로 오타.
- 나기의 대사중 "치토세"가 "치토네"로 오타.
- 나기에게 오는 편지 '저 너머의 별'의 내용 중 "그 맹세처럼"이 "그 멩세처럼"으로 오타.
- 4장 동영상, 나기의 대사 중 "그렇게 가르쳐 준 건"이 "그렇게 그러쳐 준 건"으로 오타.
- 후가쿠의 대사중 "대재앙"이 "대자앙"으로 오타.
- 후카쿠의 대사중 "이제야 내 차례로구만"이 "이제야 제 차례로구만"으로 오타
- 오우카의 서신 해냈어! 의 내용중 "맛있다"가 "앗있다"로 오타.
- 소마의 대사중 "일부러 날 만나러 온 건가?"가 "일부터 날 만나러 온 건가?"로 오타
- 소마의 대사중 "모두 흩어져 전투를 치르고 있었다"가 "모두 흩어저 전투를 치르고 있었다"로 오타
- 쿠요우의 대사중 "이대로만 간다면 적을 모조리 물리치겠어"가 "이대로만 간다면 적을 모도리 물리치겠어"로 오타
- 쿄우카이의 대사중 "방해"가 "방애"로 오타
- 4장 종료, 5장 시작 시 미타마의 회담중 미나모토노 요리미츠의 대사중 "다시"가 "가시"로 오타.
- 미타마 '호죠인 인에이'가 '호조 인인에이'로 띄어쓰기 오타
- 미타마 '토모에 고잰'의 대사(미타마 변경, 강화 시)에서 '토모에'가 '토모'로 오타
- 미타마 '이와쿠라 토모미'의 대사(이벤트)중 "많은 미타마를"이 "많은 미타를"로 오타
- 미타마 '이와쿠라 토모미'의 대사(이벤트)중 "오니에게 집어먹혀,"가 "오니에게 집이먹혀"로 오타
- 토코요노오우의 소재인 상야 갑옷 , 상야 투구 가 "샹야 갑옷", "샹야 투구"로 오타
- 극 스토리 초반중 쿠요우의 대사 '그럼 이야기가 빠르군.' 이 '그럼 이야기가 빨르군.' 으로 오타
- 필드습득 아이템 '금강저'가 '금강고'로 오타
- 자칭무사 마스도의 의뢰 '모노노후라면... ...5' 조건은 미후치 5마리와 카제키리 5마리인데, 설명은 각각 "10마리씩 잡는게"라고 오타
- 쿠요우의 의뢰 '쿠요우와 배게2' 설명의 '죽이려는지도 모르지' 가 '죽이려는지도 모로지' 로 오타, 그리고 의뢰명도 '베개'를 '배게'로 오타
- 게임 진행에 문제가 되는 오타
- 대형 오니 '츠지카즈키'가 임무화면에는 '츠치가즈치'로 잘못 표기. 의뢰 및 수첩 등에서는 제대로 나옴.
- 금쇄봉중 하나인 "육각봉"이 "융각봉"으로 오타.
- 진행도6의 임무 마후치를 토벌하라! 가 미후치를 토벌하라! 로 표기. 목표는 마후치로 정상 표기. 오타로 추정.
- 소재 '호무라카즈키의 발톱'이 '오무라카즈키의 발톱'으로 오타.
- 소재 "수수께끼의 극이빨"이 "수수께끼의 극발톱"으로 표기됨. 동명의 소재가 있어 헷갈릴 수 있다.
- 소재 마후치의 귀각편, 마후치의 발톱이 미후치의 귀각편, 미후치의 발톱으로 표기됨. 다른 소재인 미후치의 귀각편, 미후치의 발톱과 혼동될 수 있다.
- 소재 카제키리의 발톱이 카베키리의 발톱으로 표기.
- 백귀대 제식 하의가 백귀대 제식 령 하의로 표기됨. 강화 전후의 이름이 같게 표기된다.
- 미타마 스킬 '이름있는 제령사'와 '명백랑'의 설명이 서로 뒤바뀌어 있다. 한글판엔 '이름있는 제령사: 제령시 낮은확률로 희귀 소재를 얻는다' '명백랑: 제령으로 얻는 소재가 두배가 될 확률이 높아진다 '라고 되있지만 원래는 '이름있는 제령사: 제령으로 얻는 소재가 두배가 될 확률이 높아진다'이고 '명백랑: 제령시 낮은확률로 희귀 소재를 얻는다' 이다. 물욕에 관련된 스킬이기때문에 아주 치명적인 오타
- 혼신.파괴연의 설명이 '군신초래 중 오니를 격파하거나 부위 파괴에 성공하면 효과를 15초 연장한다'로 잘못설명되있다. 원래는 '혼신 중 오니를 격파하거나 부위 파괴에 성공하면 효과를 15초 연장한다'다 옳은 설명
- 혼신.주위 역시 스킬설명에 '혼신'이라고 나와야할부분이 '군신초래'로 나와있다